tag:blogger.com,1999:blog-6050633920743028667.post4384802820644523607..comments2023-08-18T15:25:20.714+03:00Comments on Penalughawi: CUNGKIL BAKAT TERJEMAH..AYUH!al-muwariy as-so'eediyhttp://www.blogger.com/profile/12308181328412477436noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-6050633920743028667.post-11545858347730368022010-08-20T00:58:10.900+02:002010-08-20T00:58:10.900+02:00Ahlan Syeikh Muhammad Faiz Abidin Eljauhari,
Ahlan...Ahlan Syeikh Muhammad Faiz Abidin Eljauhari,<br />Ahlan ya qomar. nawwartumuna...<br />Lama juga kita terpisah...<br />Semoga kita berjumpa macam dulu-dulu<br />Terima kasih untuk terjemahan itu.<br />Tapi ana tak terpikirla yang enta boleh terjemah yang kedua tu...<br />lucu sekali mendengarnya...<br />Sekali kita baca, tak nampak sebab munasabah diterjemahkan perkataan iklan tu kepada makna: sasteraarabhttp://sasteraarab.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6050633920743028667.post-90395202185782026542010-08-11T20:17:09.126+02:002010-08-11T20:17:09.126+02:00Nak cuba jgk terjemah ayat tuh :
Ini adalah tempa...Nak cuba jgk terjemah ayat tuh :<br /><br />Ini adalah tempat duduk bagi orang yang tua dan khas untuk orang yang memerlukan.<br /><br />Terjemahan yang merepek:<br /><br />Ini adalah tempat duduk untuk orang yang besar gigi dan yang berhajat khas (berhajat khas?- qadha hajat kot heheh) <br /><br />Selamat berpuasa.Scene-Rhttps://www.blogger.com/profile/12821514342868303420noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6050633920743028667.post-76726204581939526842010-07-28T13:42:51.164+03:002010-07-28T13:42:51.164+03:00salam,
difahami maknanya sebagai :
"tempat ...salam,<br /><br />difahami maknanya sebagai :<br /><br />"tempat duduk ini bagi orang tua dan orang yang memerlukan @ orang kurang upaya"<br /><br />wallahua'lam. (^_^)mienxhttp://aminx89@yahoo.comnoreply@blogger.com